Vai al contenuto
Questo sito contribuisce alla audience di

Ah, solo, io so quanto mi duole il cuore

Nostalgici, enigmatici e misteriosi: leggendo i versi di Fernando Pessoa si ha l’impressione di essere spettatori di affascinanti giochi di prestigio fatti di idee e di significati che rivelano la grandezza e la vitalità di un genio assoluto del Novecento.

La poesia di Fernando Pessoa esercitò poca influenza quando l’autore era in vita ma è stata poi ampiamente imitata dai poeti delle generazioni successive. In Italia molto si deve al lavoro di traduzione di Antonio Tabucchi, traduttore, critico e grande studioso dell’opera di Pessoa. Molti sono anche gli artisti che in campo musicale si sono ispirati all’opera di Pessoa: tra questi il cantautore brasiliano Caetano Veloso e Roberto Vecchioni.

 

Ah, solo, io so

quanto mi duole il cuore

senza fede né legge,

senza melodia, né ragione.

 

Solo io, solo io,

e non lo posso dire

perché sentire è come il cielo,

si vede ma non c’è cosa vedere

 


 


Caffeina Logo Footer

Caffeina Magazine (Caffeina) è una testata giornalistica online.
Email: [email protected]

facebook instagram pinterest
powered by Romiltec

©Caffeina Media s.r.l. 2025 | Registrazione al Tribunale di Roma n. 45/2018 | P. IVA: 13524951004


Hai scelto di non accettare i cookie

Tuttavia, la pubblicità mirata è un modo per sostenere il lavoro della nostra redazione, che si impegna a fornirvi ogni giorno informazioni di qualità. Accettando i cookie, sarai in grado di accedere ai contenuti e alle funzioni gratuite offerte dal nostro sito.

oppure