Vai al contenuto
Questo sito contribuisce alla audience di

“Chiacchiere” attorno al nuovo lavoro della Disney: se ne parla “a causa” di Moana. Sì, proprio lei, quella che tutti gli italiani ricordano… Cosa c’entra? Ecco spiegato tutto

  • Cinema

 

Il titolo originale del cartone è Moana e in Italia è stato cambiato in Oceania. Molti siti di cinema e siti di informazione spiegano che Disney Italia ha deciso di cambiare il titolo perché in Italia il nome Moana è associato a quello di Moana Pozzi, attrice di film di genere, diciamo così, diverso e showgirl italiana famosissima tra la fine degli anni Ottanta e l’inizio degli anni Novanta, morta nel 1994 a 33 anni.

Anche in Spagna e in Francia né il film né la protagonista si chiameranno Moana. Il titolo francese sarà La Princesse du Bout du Monde e il titolo spagnolo sarà Vaiana: in entrambi i paesi la protagonista si chiamerà Vaiana e in entrambi i casi la scelta non è dovuta a nessuna pornostar, ma solo al fatto che, come ha spiegato Disney Spagna, in Francia, in Spagna e in altri paesi il nome “Moana” è un marchio già registrato da altre società e quindi inutilizzabile. Disney Spagna e Disney Italia non hanno però spiegato se “Moana” è un marchio registrato anche in Italia. Evidentemente, nel dubbio, meglio evitare.

In attesa del film, ecco la video anticipazione di Moana

Da Jessica Rabbit a Betty Boop anche i cartoni si battono contro il cancro al seno

 

 

Pagine: 1 2

Caffeina Logo Footer

Caffeina Magazine (Caffeina) è una testata giornalistica online.
Email: [email protected]

facebook instagram pinterest
powered by Romiltec

©Caffeina Media s.r.l. 2025 | Registrazione al Tribunale di Roma n. 45/2018 | P. IVA: 13524951004


Hai scelto di non accettare i cookie

Tuttavia, la pubblicità mirata è un modo per sostenere il lavoro della nostra redazione, che si impegna a fornirvi ogni giorno informazioni di qualità. Accettando i cookie, sarai in grado di accedere ai contenuti e alle funzioni gratuite offerte dal nostro sito.

oppure